EnglishFrançais

Al Daigen

  • Baccalauréat en langue et littérature françaises et italiennes, Université McGill
  • Maîtrise en traduction du français à l’anglais, Monterey Institute of International Studies

Domaines d’expertise : sciences de la santé, sciences naturelles et sociales, arts, culture et communication marketing

Possédant plus de 40 ans d’expérience dans le domaine, Al est l’un des meilleurs traducteurs du français à l’anglais au Canada. Il offre une expertise inégalée en traduction d’articles scientifiques, d’examens par les pairs et de documents de sensibilisation, ainsi que de sites Web, de communiqués de presse, de discours et de toute autre communication liée à la culture ou au marketing qui requiert du style et doit avoir un impact.

Quelques anciens clients d’Al :


  • Sciences de la santé : Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC), Agence de la santé publique du Canada (ASPC), ministère de la Santé et des Services sociaux du Québec (MSSS), Centre de recherche du Centre hospitalier de l’Université de Montréal (Centre de recherche du CHUM).

  • Sciences naturelles et sociales : Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (CRSNG), Conseil de recherches en sciences humaines du Canada (CRSH), Chaire de recherche du Canada sur le placement et la réadaptation des filles en difficulté, les départements de psychoéducation et de travail social de l’Université de Montréal, l’Université de Sherbrooke, l’Université du Québec en Outaouais et l’Université du Québec à Chicoutimi.

  • Arts, culture et communication marketing : Conseil des arts du Canada, Conseil des arts et des lettres du Québec, Office national du film du Canada, Radio-Canada, Groupe Média TFO, TVA, Vidéotron.
Al Daigen